第4课文
第 4 课:对比、转折与代换
1. ~に対して (对比)
- 简单解释:明确对比两个不同事物的差异。
- 语法结构:名 / 普通形 + の + に対して
完整例句:
- 大阪は大雨だったのに対して、東京はいい天気だった。(大阪大雨,东京晴天。)
- 女性がよく飲みに行くのに対して、男性は皆まっすぐ家に帰る。(女性常去喝酒,男性直接回家。)
2. ~反面 (两面性) / ~一方
- 简单解释:
反面侧重于同一事物的正反两面;一方既可表示对比,也可表示“同时进行”。 - 语法结构:普通形 (な形用 な 或 である) + 反面 / 一方で
完整例句:
- 都会の生活は面白いことが多い反面、ストレスも多い。(都市生活有趣但也压力大。)
- 仕事を辞めて自由な時間が増えた反面、緊張感もなくなった。(辞职后自由时间多了,但也没了紧张感。)
- 会議では自分の意見を言う一方で、ほかの人の話もよく聞いてください。(发表意见的同时也请听别人说。) 4. 教授は新しい研究に取り組む一方で、しっかり学生の指導もしなければならない。(教授一方面进行新研究,另一方面也要指导学生。)
3. ~というより (与其说...不如说...)
- 简单解释:认为后项的描述比前项更贴切。
- 语法结构:词汇 / 句子 + というより
完整例句:
- 友だちというよりいい競争相手なんだよ。(与其说是朋友不如说是竞争对手。)
- 歩くというより走るという感じだ。(与其说是走不如说是跑。)
4. ~かわりに (代替/补偿)
- 简单解释:代替 A ;或者虽然有 A 这种好处/坏处,但同时也有 B 作为补偿/代价。
- 语法结构:名 + の / 普通形 + かわりに
完整例句:
- 自由な時間が多いかわりに、お金のことがいつも心配だ。(自由时间多,但也担心钱。)
- 英語を教えてもらっているかわりに、リーさんの仕事を手伝っている。(教我英语,作为交换我帮他工作。)